sobre un corazón that i found [un VideoPoem]

 

¿Será acaso possible to even breathe in such bravery
como la que se antoja
ante un corazón varado por necesidad?

There’s very little room para metáforas indispuestas here,
tan apretado
el entretejido sustento-madriguera que apenas el atrevimiento mismo
is recognized as pollution, contagious, resignation through
desert warmth.

¿Y qué si lo que hay aquí es una sirena?

¿Y qué si lo que hay aquí es un remedo de madre?

¿Y qué si lo que hay aquí ES una madre?

¿Y qué si lo que hay aquí es solo la convergencia de cualquier cantidad de sistemas y modelos
en diferentes
estados
de descomposición?
¿Y qué si aquí nunca hubo estado?

Sure, the trace.

Por supuesto, la huella.

But of course, stone sober tablets y toda suerte of smart devices and
back again to the myth of
progreso and
profit.

De nuevo atascados entre exploited sand and some kind of victoria requisitada.

La victoria de la espera.

El progreso de la espera.

La descomposción de la espera.

La espera varada del corazón a punto de rendirse if only to give
hope flesh,
resilience genitals
and cover distance with a revolutionary embrace de pelaje,
cruelty-

free.

 

Leave a comment